Hải ngươi mục đặc: “Oh Eli, lange nicht gesehen.”
Đã lâu không thấy chỉ chính là mấy ngày không gặp?
……?
Muốn hay không nếm một chút thân đệ tử dao nhỏ?
: )
Hải ngươi mục đặc như là thật sự không biết giống nhau hỏi: “Kennst du ihn?”
( ngươi nhận thức hắn? )
Ngươi nói tiếng Đức mã hóa cũng vô dụng.
Thiên sát ngôn ngữ còn thay đổi, càng có miêu nị.
Cá mập yên?
Quá hành, hắn khó chịu rất nhiều còn không quên hài âm.
Eli mặt ngoài vô thường, cứ theo lẽ thường một trương biểu tình, thực chất đã tâm như tro tàn, “Bitte rollen.”
( thỉnh lăn. )
Eli này không phải hỏi câu hơn nữa câu trần thuật, “Du hast es mit Absicht getan.”
( ngươi là cố ý. )
Không cần dùng não tưởng.
Hải ngươi mục đặc không có một chút nói ra sẽ chột dạ cảm giác, nói rõ nói lừa lời nói, “Wie k?nnte es sein?”
( như thế nào sẽ đâu? )
……
Bên cạnh luân vì người ngoài cuộc không ở trạng thái đứng, an thất · thật · nghe không hiểu · người ngoài cuộc · thấu: “……?” Là nghe thiếu cái gì? Thật nghe không hiểu.
‘ người ngoài cuộc ’: “……” Không đúng, bọn họ lại nhận thức a?! A, a, a, một, thanh, lãi.
Kia, lần đó là, a, rất tốt, vấn đề tới, vì cái gì muốn nhẫn giấu ta?
……
Eli trầm mặc qua đi: “Ach Schei?e,Willst du mich zerst?ren?”
( tinh, ngươi muốn tiêu diệt ta? )
Thiên giết, muốn tiêu diệt hắn?
Bình thường tích khẩu đức chính là dùng để ở hắn nhịn không được nói thời điểm: )
Hải ngươi mục đặc kinh ngạc rất nhiều cũng có chút buồn cười, hiển nhiên là những lời này làm hắn càng có hứng thú, “oh ah? Natürlich nicht,wie seltsam, dass du das tats?chlich gesagt hast.”
( nga nha? Đương nhiên không phải, thật hiếm lạ, lại là như vậy nói. )
……
Verdammt, đáng chết hắn không nên nói: )
Trời cho chết máy.